§Green Ocean§

關於部落格
做什麼事情不要怕難,
盡力去做,一定會做得更好。
當然「做得更好」是要做好的事情、做對的事情,對大家有利的事情,要堅持不懈的去做,這叫做「再接再勵」。
  • 107315

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

日劇秘密(Himitsu)主題曲-初音 / つよがりソレイユ歌詞

 轉載自:http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:6uz40XWqt5MJ:zhidao.baidu.com/question/203338051.html&hl=zh-TW&gl=tw&prmd=imvns&strip=1

線上收聽:http://www.youtube.com/watch?v=oYFTdwUjR14
MV含有劇情


日劇秘密相關介紹網站:
http://jp-cult-movies.blogspot.tw/2010/10/blog-post_16.html

 
初音 - つよがりソレイユ
Hatsune - Tsuyogari Soleil 
******************************************
 
Sassou to aruku dekiru soburi
Senobi shi ta omoide muriyari
Mou heya no sumikko ni sotto oitekita hazu na noni
 
Zattou no ma isoi de iru furi
Kizuato ha itsushika kieteiku
Demo tsuyogaru watashi o kono kisetsu ha minogasa nai kara
 
Kasane ta anata to no jikan ha mou nani mo mamote ha kure nai
 
Koe o kika se te mata warate itazurappoi kao de dakishimete
Issho ni iru noni koishi te iru tte omoe ta setsunai kimochi mo waka ta
Aishi te irutte kotoba sae mo anata nara ie sou da ta noni
Ashimoto no ochiba ga sawai de iru
 
Saisho no ichi ho de hajime mashou ano yawarakai kisu kara yarinaoshi te
Aa futa o ake tara mou tameiki ga deru hodo fukaku te
 
Anata no hohaba ha sukoshi watashi yori ooki kara
 
Futari nin no aruku supido ga chiguhagu na mama de susun de kita
Kiduke ba anata ga todoka nai kyori de te o nobashi te mo fure rare nai
Dare yori soba niita noni otagai tsuke
Ta kizu o kakushi teita
Mai ta aoi mafura nigirishime ta
 
Kake te iku usugi no kodomo oikakeru hahaoya no kage
Kakegae no nai aijou de tokini ha hashi tari shi nagara
Tsutsun de irare ta nara
 
Ima ha mada tsuyogaru kurai de jibun o damashi tsudukeru keredo
Soredemo ii no tsugi a ta toki ni ha kirai da yo tte uso tsuku kara
Kono kisetsu no taiyou ha tayori nai kedo soredemo kagayaku
Sorosoro saki he to susuma nakya ne 
========================
颯爽デキる」素振
背伸びした出 無理やり
もう部屋っこに 
そっといてきたはずなのに
雜踏間 急いでいるフリ
傷跡はいつしかえていく
でもがるをこの季節見逃さないから
ねたあなたとの時間
もうってはくれない
かせてまたって 
いたずらっぽいきしめて
一緒にいるのにしているって思えた 
切ない氣持ちもわかった
愛しているって言葉さえも 
あなたなら言えそうだったのに
足元の落ち葉が騷いでいる
 
最初の一步で はじめましょう
あの柔らかいキスから やり直して
あぁ ふたを開けたら 
もう溜息が出るほど深くて
あなたの步幅は少し私より大きいから
2人の步くスピ一ドが 
ちぐはぐなままで進んできた
氣付けばあなたが屆かない距離で 
手を伸ばしても觸れられない
誰より側にいたのに 
お互いつけた傷を隱していた
卷いた青いマフラ一、握り締めた
 
かけていく薄著の子供 
追いかける母親の影
かけがえのない愛情で 
時には走ったりしながら
包んでいられたなら…
 
今はまだ強がるくらいで 
自分を騙し續けるけれど
それでもいいの 次會った時には 
キライだよって噓つくから
この季節の太陽は 
賴りないけどそれでも輝く
そろそろ先へと進まなきゃね
 
 
不斷流失的時光中 
 
我的思念乘著風 現在馬上不知不覺中 飛去吧 
收到了雲中的話語 自己稍稍明白了一些 
 
每一天的脆弱有些想要放棄 是因為搖擺不定的心中 
被什麼事情所禁錮的懦弱已經夠了 而是要變成不做作的堅強 
 
在來來往往的人群中逆行 
現在我要何去何從? 
沉悶的夜晚 
在月光之下回想起你 
 
拼盡全力的呼喊 
就這麼延伸開來吧 
中斷在沒有目的地的道路 
不知不覺中忘記了自己的存在 
孤獨的時候見到的東西是什麼呢? 
感受到歲月的沉重 
想測出一個距離來確定 
目標指向漸漸遠去的明天 
 
撥開來來往往的人流前進 
現在我在尋找著什麼? 
虔誠的祈禱 
在月光下演奏吧 
 
時光匆匆流逝中 
現在,我在想,在看,在感受著什麼而活著? 
能夠將恐懼包圍 
就這麼全部繼續愛下去吧 
 
在來來往往的人群中逆行 
我此刻要邁向明天了 
只要一個確切的東西入手了 
總有一天要和你分享 
 
再見不到終點的旅途中 我現在正在思念著你 
歌頌著夢想 
感受著歲月而活 
哼出的這首歌,一定會傳達到你那裏 
在匆匆流逝的時光中

 

相簿設定
標籤設定
相簿狀態